обучаем английскому с 1998 года
+ 7 495 728 04 88

Обучение иностранному языку за рубежом: панацея или бесполезная трата денег

Обучение иностранному языку за рубежом: панацея или бесполезная трата денегНа отечественном рынке в области образовательных услуг и туризма имеется большое количество предложений по организации изучения английского языка за рубежом. Такая реклама дается как образовательными центрами, некоторыми учебными заведениями, так и туристическими агентствами и операторами. Это предлагается в самых разнообразных формах: летние языковые лагеря на Мальте, в Великобритании, в Ирландии, языковые школы, изучение языка в семьях, ускоренные курсы при иностранных колледжах и университетах. Вне сомнения, нельзя отрицать, что система образования в странах Европы и США во всех сферах, в том числе и лингвистической, находится на очень высоком уровне, и наши отечественные педагоги все чаще и чаще используют колоссальный опыт и наработки своих зарубежных коллег. Зная об этом, многие родители стремятся отправить своих детей постигать языковые премудрости за рубежом. А те, кто имеет к этому финансовые возможности, и сами иногда посвящают этому свой отпуск, стремясь «убить двух зайцев»: и страну увидеть, и язык подучить. На первый взгляд, все вполне логично. Но давайте трезво зададимся вопросами: по какой методике ведется преподавание? На какую именно аудиторию рассчитаны эти программы обучения? И можно ли овладеть английским языком за столь короткий срок, как это следует из рекламных проспектов, пусть даже и в Великобритании? Если попытаться ответить на эти вопросы с методической точки зрения, следует отметить, что обучение иностранному языку предполагает учет многих общеметодических и частнодидактических принципов, с одной стороны, и психологических особенностей учащегося (или аудитории учащихся), с другой. К первому следует отнести такие фундаментальные принципы, как преемственности, учета ранее сформированных навыков и умений, последовательности и, самое главное, доступности. Ко второму следует отнести различный психологический настрой: во время учебного занятия в аудитории – один, и во время отдыха за рубежом – другой; практика показывает, что большинство людей воспринимает такие образовательные туры как один из видов туризма, форму проведения досуга. В этой связи уместно полагать, что у человека отсутствует настрой на обогащение лексического запаса, освоение синтаксических конструкций и развитие речевых навыков и умений на английском языке в целом.

Хотя, безусловно, есть такая категория потенциальных учащихся, которые неверно полагают, что, попав в страну изучаемого языка и пробыв в ней небольшой период времени, язык запоминается сам собой. Такие люди также полагают, что английский язык можно изучить лишь в стране его применения и только у носителей этого языка. Сразу необходимо отметить: это – иллюзия. Известно, что даже студенты, приглашенные специалисты, члены семей иностранных граждан и другие категории людей, подолгу проживающих за рубежом, очень долгое время испытывают языковой барьер, хотя до отъезда долго изучали язык и обладали неплохой лексико-грамматической компетенцией. Почему так получилось? Потому что любой язык, и английский в том числе, имеет свои закономерности в фонетике, словообразовании, морфологии, синтаксисе, орфоэпии, и незнание этих закономерностей лишает любого человека, даже склонного к овладению иностранными языками, строить грамотно устную и письменную речь. Этому в любом случае необходимо учиться. «Но ведь мы и приехали учиться», – могут нам возразить. Да, но не будем забывать о том, что за рубежом обучение ведется только на английском языке, при этом язык-посредник (в данном случае, русский) не используется. И, к сожалению, группы формируются чисто из утилитарных коммерческих соображений, без учета начальной базы навыков и умений на момент зачисления на курсы. Организаторы таких курсов часто воспринимают слушателей не более как туристов, которые через какое-то небольшое время уедут на родину. Это (по мнению организаторов таких поездок) освобождает их от ответственности. А ведь стоит такой тур весьма недешево: проживание, питание, оплата билетов, оформление виз и, конечно же, стоимость самой учебной программы требует очень больших финансовых расходов. Многие потребители подобных услуг действительно верят в то, что таким образом можно выучить язык. Они некритически воспринимают разного рода обещания, такие как «оформление международного сертификата», «диплом международного образца», «возможность трудоустройства в солидную компанию за рубежом» и т.д. Однако следует помнить: в международной практике посещение таких курсов и участие в образовательных программах не является образованием в полном юридическом смысле этого слова, во-первых, и за короткий промежуток времени невозможно овладеть всеми навыками и умениями речевой деятельности на английском языке. Речь может идти только о языковой практике на фоне уже имеющейся базы. Изучение английского языка – это многоуровневый и планомерный процесс, который построен, как правило, по принципу «от простого – к сложному».

В свете сказанного выше становится очевидным, что занятия с носителями языка, не владеющими русским языком (даже не важно, где именно – на родине или за рубежом) могут иметь место лишь при достаточном формировании грамматической компетенции и определенном словарном запасе, который накапливался в ходе изучения языка до этого. Если слушатель не соответствует даны критерием – учебный процесс не может достичь целей и задач обучения.

В то же время мы не ставим целью кого-то отговорить от обучения за рубежом: конечно же, нет, ведь в нашей стране есть немало специалистов, окончивших ведущие мировые вузы, даже такие, как Оксфордский и Гарвардский университеты, и получившие прекрасные знания и квалификацию. Однако, как и было сказано выше, обучение на иностранном языке предполагает уже сформированную способность понимать речь на этом языке в тех объемах, которые требуются для освоения избранной учебной программой. В противном случае учебный процесс не соответствует одному из фундаментальных педагогических принципов – принципу доступности, т.е. студенту (слушателю) просто-напросто будет непонятно, о чем говорит его иностранный преподаватель, и чего именно он от него требует.

И, наконец, следует всем потенциальным участникам международных образовательных программ дать совет: те торопитесь с выбором курсов! Нужно выбрать именно те курсы, программу, учебное заведение, где действительно имеется высокое качество преподавания и где могут помочь достигнуть избранных Вами целей обучения. Обратитесь к опытным педагогам, более подробную информацию об этом можно получить и на кафедрах английского языка в вузах в Вашем городе: там, как правило, постоянно имеются связи с иностранными вузами, и у педагогов, очевидно, есть больше правдивой информации о таких образовательных программах. Помните, что и туристические фирмы, и образовательные центры – прежде всего сфера сугубо коммерческая, и их деятельность предполагает, прежде всего, извлечение прибыли, а качество оказываемых услуг, увы, часто отходит на второй план. Причем это касается не только нашей страны: во всем капиталистическом мире представители сферы бизнеса исповедуют подобную концепцию.

 

Фото: southwestern.edu

 

Мы принимаем