Работа репортера или корреспондента тесно связана с писательской деятельностью и, следовательно, является творческой профессией. Журналистское искусство состоит в умении не просто собрать какую-либо информацию, проанализировать и описать ее, но и в том, чтобы, прежде всего, написанные материалы (статьи, очерки, эссе) были интересны для читателя. В этой связи уместно добавить, что не всякий человек и даже выпускник журналистского факультета вуза может заниматься подобной деятельностью: для этого необходимо иметь врожденные склонности, иначе говоря – талант. В свою очередь, печатные издания также весьма скрупулезно относятся к подобру кадров на должность репортера: ведь от их профессионализма, ораторского и писательского мастерства зависит успех и популярность печатного издания.
Кого же хотят видеть на подобной работе современные СМИ? Безусловно, отбор репортеров происходит только на конкурсной основе, которая включает в себя проведение собеседований (причем неоднократных), представление ранее подготовленных и опубликованных печатных материалов, психологическое тестирование и творческое задание. Еще одним требованием, которое раньше касалось, главным образом, журналистов-международников, является владение английским языком. Это связано с тем, что в условиях массовой глобализации и выходом России на мировую арену в качестве полноценного игрока, практически в любом печатном издании присутствует необходимость общения с иностранными гражданами, взятия у них интервью, либо анализа информации из зарубежных источников. Все это означает владение языком не только на бытовом уровне, но и богатство лексического запаса, знание современных синтаксических и стилистических явлений, имеющих место в современном английском языке, а также умении грамотно обобщать, анализировать и интерпретировать англоязычные источники, создавая на их основе собственные печатные материалы.
Это заставляет менеджмент средств массовой информации внедрять в процесс отбора претендентов на должность репортера такой элемент, как собеседование на английском языке. В нашей стране оно, как правило, следует в порядке повторного (дополнительного собеседования) после обычной встречи и беседы с соискателем на русском языке. Оно, в принципе, тоже имеет профессиональную направленность и посвящено наличию у соискателя деловых и творческих качеств, но все же основной его целью является выявить способность к общению на английском языке в устной и письменной форме. Конечно, вопросы в каждом издании могут быть разными, и все заранее предугадать невозможно. Однако, проанализировав массовый опыт, мы поместили в таблицу краткий список возможных вопросов на английском языке, адресованных тем, кто желает устроиться на позицию репортера, а также рекомендации по содержанию возможного ответа на них.
Вопросы на английском языке | Перевод на русский язык и рекомендация по содержанию возможного ответа |
Why did you decide to become a reporter? | Почему Вы решили стать репортером? Расскажите, почему Вы выбрали именно эту профессию, почему она для Вас интересна, какие возможности Вам это предоставляет. Отметьте, что такая работа способствует Вашей творческой самореализации. |
What do you think about current journalism? | Что Вы думаете о современной журналистике? Выразите свое позитивное отношение к профессии журналиста, аргументируйте свое мнение, скажите, кто является Вашим любимым корреспондентом, почему, приведите свои примеры. |
What can you tell us about yourself? | Что Вы можете рассказать о себе? Расскажите о своих способностях, образовании, опыте работы, сообщите другую информацию, которая интересна ля интервьюера. |
What computer applications are you familiar with? | Какими компьютерными программами Вы уверенно пользуетесь? Это – стандартный вопрос. Перечислите те программы, с которыми Вы постоянно работаете, не испытывая при этом затруднений. |
What would you consider to be the most remarkable abilities a reporter should have? | Какими, по Вашему убеждению, наиболее важными способностями должен обладать журналист? Журналист должен быть устойчивым. Отметьте также, что он должен обладать личной эрудицией, а также литературными способностями, уметь при подготовке материалов укладываться в отведенные сроки. |
What makes you an attractive reporter? | Что делает Вас интересным репортером? Расскажите о своей манере подачи материала, перечислите Ваши награды и поощрения (если имеются), укажите, что именно отличает Вас от других репортеров. |
How do you handle deadlines? | Как Вы справляетесь с работой в установленные сроки? Укажите, что Вы к работе относитесь серьезно и организованно подходите к ней. Расскажите о ситуации, когда нужно было подготовить материал в кратчайшие сроки и о том, как Вы с этим справились. |
What are your regular resources? | Каковы Ваши постоянные источники? Составьте перечень источников, которые Вы используете при подготовке материала и расскажите о них. |
Where do you see yourself in 5 years? | Где Вы видите себя через пять лет? Обычный «каверзный» вопрос: работодатель должен быть уверен в том, что Вы готовы к долгосрочным трудовым отношениям. Честно скажите, если Вы собираетесь в данной компании работать более пяти лет. |
Do you have any questions? | Есть ли у Вас какие-либо вопросы? Это – прекрасный шанс произвести на интервьюера положительное впечатление. Конечно же, вопросы у Вас обязательно должны быть, ведь именно это и есть показатель Вашей реальной заинтересованности в получении должности в издании. Желательно их подготовить заранее, а затем задать собеседнику. |
Why are you interested in our posted position? | Почему Вас заинтересовала наша объявленная вакансия? Изучите профиль деятельности издания, его приоритеты и отметьте, что Ваши навыки могут помочь полноценной и плодотворной работе организации. |
Приведенные вопросы и рекомендации – это лишь примерная информация, ни в коей мере не претендующая на окончательность. Однако в каком бы разрезе не проходило собеседование на английском языке и о чем бы Вы ни говорили, Ваша задача – показать не только свою профессиональную состоятельность, но и качественное владение английским языком на высоком уровне. Поэтому необходима тщательная подготовка перед подобным собеседованием. Как показывает практика, лучше всего, если Ваш уровень владения английским языком и способность вести беседу будут оценены специалистом со стороны. Это даст Вам возможность увидеть уязвимые места и поработать над их преодолением. Именно подобную помощь готова предложить наша компания. Накопленный за годы работы опыт подготовки соискателей (и на должность репортера – в том числе) к собеседованиям на английском языке позволяет нам объективно оценить Ваши языковые навыки и психологические особенности, а если необходимо – то и провести языковые тренинги для того, чтобы Ваша подготовка была еще более успешной. Звоните, мы будем рады Вам помочь.
Фото: flickr.com