обучаем английскому с 1998 года
+ 7 495 728 04 88

Вопросы на собеседовании на английском языке на позицию делопроизводителя

Вопросы на собеседовании на английском языке на позицию делопроизводителяРабота делопроизводителя (или секретаря-референта), вопреки сложившемуся стереотипу – серьезный и ответственный труд. Ведь от правильности оформления документов, ведения делопроизводства  технического сопровождения документооборота во многом зависит успех деятельности компании. А если речь идет о секретаре-делопроизводителе первого лица – то и об имидже: если театр начинается с вешалки, то встреча с главой компании – с приемной. И, безусловно, трудно представить себе работу сколько-нибудь значимой (даже отечественной) компании, где бы ни разу не пришлось вести переписку с зарубежными партнерами или клиентами, а также оформлять документы на английском языке. В этой связи современный делопроизводитель – это коммуникабельный и эрудированный человек с высшим образованием, владеющий английским языком и мотивированный на успех. Поэтому и современные компании-работодатели одним из основных требований к претендентам на эту должность выдвигают владение английским языком на высоком уровне, а в качестве инструмента кадровой политики используют сравнительно новый, но эффективный метод – собеседование на английском языке. Такое собеседование преследует цель не только оценить профессиональные, деловые качества и опыт работы человека, но и его владение языком. Не секрет, что во многих компаниях делопроизводитель совмещает обязанности переводчика, в связи с чем на подобной должности приветствуются выпускники факультетов Романо-германской филологии. И, наконец, нельзя не отметить, что эта позиция для многих является стартовой точкой отчета карьерного роста: если делопроизводитель зарекомендовал себя как высокий профессионал, ему впоследствии может быть предложена и другая, более высокая, должность в компании.

Что же представляет собой собеседование на английском языке на должность делопроизводителя? В принципе, оно ненамного отличается от обычного собеседования, речь идет, скорее, лишь о языке проведения. С целью дать первичное представление потенциальному соискателю такой вакансии, мы поместили список возможных вопросов на собеседовании на английском языке на позицию делопроизводителя в таблице.

Вопросы на английском языке Перевод на русский язык
Give me an example of a time when you had to juggle several things at once. How often did this type of thing happen? How did you handle it? Приведите пример ситуации, когда Вы должны были делать несколько дел одновременно. Как часто такое случалось? Как Вы с этим справлялись?
Have you ever had a situation when several people gave you assignments due around the same time? Сталкивались ли Вы с ситуацией, когда несколько человек давали Вам указания в одно и то же время?
When typing, what kinds of mistakes can you catch quickly and correct for the original writer? В процессе печати, какие типы ошибок Вы можете быстро обнаружить и исправить на чистовике?
What formats or form letters have you had experience working with? С какими форматами или формами писем у Вас имеется опыт работы?
What are some of the positive things about working in the clerical field? Какие моменты Вы находите позитивными в работе в области делопроизводства?
How are you keeping up with the changes in software, technology, etc.? Как Вы успеваете за изменениями в программном обеспечении, технологиях и т.д.?
What are your ultimate career goals? How are you going about reaching them? Каковы Ваши принципиальные карьерные цели? Как Вы собираетесь их достичь?
Give me a recent example of a situation you have faced when the “pressure was on” and tell me what happened as a result and how you handled it. Приведите мне недавний пример ситуации, когда Вы столкнулись с фактом давления и расскажите, каков был результат и как Вы вышли из положения.
How tight are the deadlines you have faced? Give me an example of a tight deadline you’ve faced recently. Каковы были наиболее сжатые сроки окончательного срока выполнения работы? Приведите мне пример, когда Вы столкнулись со сжатым сроком выполнения задания в последнее время?
In past work situations, when have you felt most overwhelmed by work pressures? How did you react? Кода на прежней работе Вы чувствовали себя наиболее подавленно из-за служебного давления? Как Вы на это реагировали?
Have you ever had a situation when someone was pressuring you for his or her work to be completed? How did you handle it? Сталкивались ли Вы с ситуацией, когда кто-нибудь оказывал на Вас давление с тем, чтобы задание было выполнено? Как Вы действовали в таких случаях?
How have you organized your typical workday? Как Вы организовывали свой типичный рабочий день?
Give me an example of the kind of thing you have had to keep confidential. When was it most difficult to keep that confidence? Опишите мне пример. Когда Вам было необходимо хранить конфиденциальную информацию. Когда было наиболее трудно сохранить тайну?
How did you change a system or procedures you worked under in your last job? Как Вы меняли систему делопроизводства, по которой Вы действовали на своей прежней работе?
Have you ever had a situation when you found mistakes on an assignment someone else gave you (to type, process, etc.)? What did you do about it? Сталкивались ли Вы с ситуацией, когда Вы находили ошибки в указании, которое кто-нибудь дал Вам (что-либо напечатать, оформить и т.п.). Что Вы делали в таких случаях?

Таким образом, вопросы, адресуемые на собеседовании на английском языке на позицию делопроизводителя, типичны в данной ситуации. Их цель – ознакомиться с психологическими особенностями кандидата, выявить его (ее) способность к выполнению основных обязанностей, а также спрогнозировать возможную реакцию этого человека на различные ситуации, возникающие в процессе работы. И, говоря о языковой подготовке, отметим, что, в отличие от обычного интервью здесь учитывается наличие ошибок, произношение, уровень сформированности словарного запаса и умение пользоваться современными синтаксическими конструкциями английского языка. Кроме того, в силу специфики данной позиции, указанные выше, соискателю по окончании интервью может быть предложено выполнить тест по грамматике либо перевод текста. Однако, каким бы образом ни протекало собеседование, очевидно, что к нему необходима тщательная подготовка. Здесь также, как и в любой другой ответственной ситуации не будет лишней помощь специалиста. Так, наша компания уже на протяжении многих лет готовит соискателей вакансий к собеседованиям на английском языке. Мы готовы провести пробное интервью, тестирование и (при необходимости) специальные языковые и психологические тренинги. Связавшись с нами, Вы всегда сможете получить профессиональную консультацию: мы обязательно поможем Вам подготовиться к собеседованию во всеоружии.

Фото: board.muse.mu

Нужна подготовка к собеседованию на английском языке?

Мы принимаем