Работа делопроизводителя (или секретаря-референта), вопреки сложившемуся стереотипу – серьезный и ответственный труд. Ведь от правильности оформления документов, ведения делопроизводства технического сопровождения документооборота во многом зависит успех деятельности компании. А если речь идет о секретаре-делопроизводителе первого лица – то и об имидже: если театр начинается с вешалки, то встреча с главой компании – с приемной. И, безусловно, трудно представить себе работу сколько-нибудь значимой (даже отечественной) компании, где бы ни разу не пришлось вести переписку с зарубежными партнерами или клиентами, а также оформлять документы на английском языке. В этой связи современный делопроизводитель – это коммуникабельный и эрудированный человек с высшим образованием, владеющий английским языком и мотивированный на успех. Поэтому и современные компании-работодатели одним из основных требований к претендентам на эту должность выдвигают владение английским языком на высоком уровне, а в качестве инструмента кадровой политики используют сравнительно новый, но эффективный метод – собеседование на английском языке. Такое собеседование преследует цель не только оценить профессиональные, деловые качества и опыт работы человека, но и его владение языком. Не секрет, что во многих компаниях делопроизводитель совмещает обязанности переводчика, в связи с чем на подобной должности приветствуются выпускники факультетов Романо-германской филологии. И, наконец, нельзя не отметить, что эта позиция для многих является стартовой точкой отчета карьерного роста: если делопроизводитель зарекомендовал себя как высокий профессионал, ему впоследствии может быть предложена и другая, более высокая, должность в компании.
Что же представляет собой собеседование на английском языке на должность делопроизводителя? В принципе, оно ненамного отличается от обычного собеседования, речь идет, скорее, лишь о языке проведения. С целью дать первичное представление потенциальному соискателю такой вакансии, мы поместили список возможных вопросов на собеседовании на английском языке на позицию делопроизводителя в таблице.
Вопросы на английском языке | Перевод на русский язык |
Give me an example of a time when you had to juggle several things at once. How often did this type of thing happen? How did you handle it? | Приведите пример ситуации, когда Вы должны были делать несколько дел одновременно. Как часто такое случалось? Как Вы с этим справлялись? |
Have you ever had a situation when several people gave you assignments due around the same time? | Сталкивались ли Вы с ситуацией, когда несколько человек давали Вам указания в одно и то же время? |
When typing, what kinds of mistakes can you catch quickly and correct for the original writer? | В процессе печати, какие типы ошибок Вы можете быстро обнаружить и исправить на чистовике? |
What formats or form letters have you had experience working with? | С какими форматами или формами писем у Вас имеется опыт работы? |
What are some of the positive things about working in the clerical field? | Какие моменты Вы находите позитивными в работе в области делопроизводства? |
How are you keeping up with the changes in software, technology, etc.? | Как Вы успеваете за изменениями в программном обеспечении, технологиях и т.д.? |
What are your ultimate career goals? How are you going about reaching them? | Каковы Ваши принципиальные карьерные цели? Как Вы собираетесь их достичь? |
Give me a recent example of a situation you have faced when the “pressure was on” and tell me what happened as a result and how you handled it. | Приведите мне недавний пример ситуации, когда Вы столкнулись с фактом давления и расскажите, каков был результат и как Вы вышли из положения. |
How tight are the deadlines you have faced? Give me an example of a tight deadline you’ve faced recently. | Каковы были наиболее сжатые сроки окончательного срока выполнения работы? Приведите мне пример, когда Вы столкнулись со сжатым сроком выполнения задания в последнее время? |
In past work situations, when have you felt most overwhelmed by work pressures? How did you react? | Кода на прежней работе Вы чувствовали себя наиболее подавленно из-за служебного давления? Как Вы на это реагировали? |
Have you ever had a situation when someone was pressuring you for his or her work to be completed? How did you handle it? | Сталкивались ли Вы с ситуацией, когда кто-нибудь оказывал на Вас давление с тем, чтобы задание было выполнено? Как Вы действовали в таких случаях? |
How have you organized your typical workday? | Как Вы организовывали свой типичный рабочий день? |
Give me an example of the kind of thing you have had to keep confidential. When was it most difficult to keep that confidence? | Опишите мне пример. Когда Вам было необходимо хранить конфиденциальную информацию. Когда было наиболее трудно сохранить тайну? |
How did you change a system or procedures you worked under in your last job? | Как Вы меняли систему делопроизводства, по которой Вы действовали на своей прежней работе? |
Have you ever had a situation when you found mistakes on an assignment someone else gave you (to type, process, etc.)? What did you do about it? | Сталкивались ли Вы с ситуацией, когда Вы находили ошибки в указании, которое кто-нибудь дал Вам (что-либо напечатать, оформить и т.п.). Что Вы делали в таких случаях? |
Таким образом, вопросы, адресуемые на собеседовании на английском языке на позицию делопроизводителя, типичны в данной ситуации. Их цель – ознакомиться с психологическими особенностями кандидата, выявить его (ее) способность к выполнению основных обязанностей, а также спрогнозировать возможную реакцию этого человека на различные ситуации, возникающие в процессе работы. И, говоря о языковой подготовке, отметим, что, в отличие от обычного интервью здесь учитывается наличие ошибок, произношение, уровень сформированности словарного запаса и умение пользоваться современными синтаксическими конструкциями английского языка. Кроме того, в силу специфики данной позиции, указанные выше, соискателю по окончании интервью может быть предложено выполнить тест по грамматике либо перевод текста. Однако, каким бы образом ни протекало собеседование, очевидно, что к нему необходима тщательная подготовка. Здесь также, как и в любой другой ответственной ситуации не будет лишней помощь специалиста. Так, наша компания уже на протяжении многих лет готовит соискателей вакансий к собеседованиям на английском языке. Мы готовы провести пробное интервью, тестирование и (при необходимости) специальные языковые и психологические тренинги. Связавшись с нами, Вы всегда сможете получить профессиональную консультацию: мы обязательно поможем Вам подготовиться к собеседованию во всеоружии.
Фото: board.muse.mu