Некорректные вопросы на собеседовании на английском языке
Проведение собеседования представителя компании-работодателя с претендентом на вакантные должности – неотъемлемая часть современной кадровой политики практически во всем мире. То же самое касается и собеседования на английском языке, который уже вполне можно назвать средством современного делового международного общения. В процессе такого собеседования интервьюер определяет, насколько сформированы у соискателя языковые навыки и умения, а также делает дополнительное суждение о его психологических особенностях и профессиональной компетенции. Вместе с тем, нельзя отрицать, что интервьюеры должны (и обязаны) в процессе собеседования быть уважительными по отношении к своему собеседнику. И в нашей стране, и за рубежом, к сожалению, имеют место случаи, когда в процессе в том числе, претенденту на вакансию задаются некорректные или даже бестактные вопросы, которые демонстрируют неуважение к нему и ставят его в неловкое положение. С чем же это связано? В первую очередь, конечно, с интересами компании: так, например, если женщина планирует иметь ребенка, то она спустя какое-то время будет вынуждена уйти в отпуск по уходу за ним. Однако все это не означает, что соискателю можно задавать вопросы, даже непосредственно затрагивающие интересы компании, в невежливой и неуважительной форме: эти сведения можно уточнить с помощью других, тактичных, вопросов и обращений.
Чтобы не быть голословными, мы в таблице привели примерный перечень того, каким могут быть наиболее распространенные некорректные . Этот список – неокончательный, его можно продолжать довольно долго, – это зависит и от конкретной компании (в том числе, ее профиля деятельности), и от личности интервьюера.
|
Вопросы на английском языке |
Перевод на русский язык |
|
In what year were you born? |
В каком году Вы родились? |
|
Are you married? |
Вы женаты (замужем)? |
|
Do you have a permanent partner? |
Есть ли у Вас постоянный партнер? |
|
With whom do you live? |
С кем Вы живете? |
|
Are you pregnant? |
Вы беременны? |
|
Do you expect to become have a family? When? How many children will you have? |
Планируете ли Вы создать семью? Когда? Сколько детей Вы планируете иметь? |
|
How tall are you? |
Каков Ваш рост? |
|
How much do you weigh? |
Каков Ваш вес? |
|
Do you have any disabilities? |
Есть ли у Вас какая-либо инвалидность? |
|
When did you lose your eyesight/ leg/ hearing/ etc.? |
Когда Вы потеряли зрение (ногу, слух и т.д.)? |
|
Have you ever been arrested? |
Были ли Вы когда-нибудь под арестом? |
|
What clubs or social organizations do you belong to? |
К каким клубам или социальным организациям Вы принадлежите? |
|
Do you go to church? |
Посещаете ли Вы церковь? |
Как же соискатель должен относиться к подобным вопросам? На наш взгляд, поскольку, от подобного собеседования может зависеть решение о принятии соискателя на работу, лучше все-таки проявить выдержку и некоторое хладнокровие и ответить на подобные вопросы, в то же время, не указывая пренебрежительного отношения к этой части беседы и воспринимая ее как одну из «не очень приятных, но необходимых процедур» в процессе поиска работы. При этом ответ должен быть лаконичным и исчерпывающим. Так, например, на вопрос “Do you have any disabilities” можно так и ответить: “No, I don’t”, а на вопрос “Have you ever been arrested?” уместно отреагировать словами: “Of course, I haven’t”
Впрочем, нельзя не подчеркнуть, что такие вопросы часто имеют место, в первую очередь, в отечественных компаниях, поскольку в странах Европы и США такое поведение интервьюера считается неполиткорректным и (особенно в Америке) может стать предметом судебного разбирательства.
И все же, поскольку речь идет о собеседовании на английском языке, основная цель которого, как и было сказано выше, определить Ваш уровень владения им. Поэтому и Ваши ответы должны демонстрировать не только выдержку и такт, но и грамотность, дикцию, правильное произношение отдельных слов и предложений. Обратите внимание, что подобные адресуются не только Вам лично, но и всем соискателям, претендующим на данную работу. И интервьюер здесь – лишь нейтральное лицо, которому руководство поручило выяснить те или иные сведения у пришедших на собеседование.
Не следует грубить интервьюеру в случае появления описанных выше вопросом, угрожать жалобами, судами и т.п., – это попросту повлечет за собой отказ в трудоустройстве, в то время, как, возможно, что эта компания дает хорошие возможности заработка и карьерного роста, да и ее представители изначально настроены к Вам дружелюбно.
Если Вы не уверены в своих способностях дать правильный ответ либо недостаточно уверены во владении английским языком на должном уровне, приглашаем обратиться в нашу компанию Spoken English.ru , которая за годы своей деятельности не только накопила богатый практический опыт подготовки соискателей к собеседованию на английском языке, но и сделала это одним из приоритетных направлений работы. Наша команда – это коллектив грамотных и опытных преподавателей английского языка, переводчиков и психологов, которые разбираются в вопросах изучения английского языка и нюансах современной кадровой политики ничуть не хуже кадровых менеджеров, однако у нас есть одно весомое отличие: мы никогда не отказываем. Мы именно помогает. Позвоните нам, и убедитесь в этом сами. Мы готовы дать не только консультацию по интересующим Вас вопросам, но и провести специальные занятия и тренинги, чтобы Вы встретили собеседование на английском языке во всеоружии и ответили на все вопросы работодателя, какими бы некорректными и странными они, на первый взгляд, ни казались.
Фото: uk.askmen.com


