обучаем английскому с 1998 года

Практический английский язык

Практический английский языкЦелью любого учебного процесса является формирование тех или иных навыков и умений, которые имеют практическую ценность, т.е., говоря иными словами, могут найти практическое применение. То же самое можно сказать и об обучении английскому языку. Многие из нас, вспоминая то, как мы учили язык, мысленно обращаются к школьному периоду своей жизни, и, к сожалению, уроки английского языка у нас вызывали не лучшие ассоциации: это была утомительная зубрежка новых слов, нудные упражнения, тексты, которые было тяжело читать и переводить, и все это без малейшего энтузиазма. Так было по двум причинам: в силу закрытости советского государства и резкого ограничения международных контактов, с одной стороны, и отношения к изучению иностранных языков со стороны официальных властей, в частности, министерства просвещения СССР, с другой: негласно считалось, что английский и другие иностранные языки нужны лишь тем, для кого это будет являться частью будущей профессии (например, переводчика). И, в силу этого, многие люди и относились к урокам английского языка с чувством формальности, т.е. «лишь бы получить оценку в табель». И, хотя большинству из изучавших язык ранее, и знакомы элементарные представления о структуре предложения и английские слова, эти познания остались во многом схоластическими, то есть лишенными возможности практического применения, как по причине их поверхностности, так и в силу отсутствия в свое время таких видов учебной деятельности, которые были бы направлены именно на практическое овладение английским языком. Что значит практическое? Это предполагает возможность свободно излагать свои мысли на английском языке в устной и в письменной форме, а также понимать услышанное или почитанное.

Что же для этого необходимо? Безусловно, прежде всего, правильный ход учебного процесса. В принципе, в советское время учеными-лингвистами и методистами была разработана и накоплена богатейшая методическая база по обучению тем или иным аспектам английского языка, однако это стало во многом прерогативой, в первую очередь, профессионального обучения, тогда как большинство других людей, не связывавшими свою профессию с лингвистикой, оказались неспособными переместить свои языковые навыки и умения в практическую плоскость, а научные исследования (причем весьма высокого качества – монографии, учебные пособия, диссертации) так и остались достоянием теории.

В настоящее время ситуация стала в корне меняться: роль и место иностранных языков в жизни отечественного общества была пересмотрена, все признали необходимость владения английским и другими иностранными языками, появились многие новые методические концепции и технологии, были разработаны образовательные стандарты нового поколения, учебные пособия, а также педагогическая общественность, наконец, обратилась к опыту зарубежных коллег, которые всегда изучение любых иностранных языков связывали, прежде всего, с возможностью практического использования полученных умений.

Практический английский язык может изучаться с применением разных методик и средств, а также, что, по мнению большинства методистов, лучше всего, с использованием элементов разных методик и подходов в зависимости от той или иной методической ситуации. Изучение языка возможно с использованием классической и коммуникативно-смысловой методик, а подход может быть как личностно-ориентированным, так и аспектно-комплексным. Однако, учитывая, что язык – это средство обмена мыслями с другим участником общения, изучающий его человек должен, на наш взгляд, овладеть, прежде всего, следующими навыками и умениями.

  1. Способность вести беседу: любой язык (не только английский) существует, прежде всего, для общения на нем. Понятие «беседа» предполагает понимание речи собеседника, быстрая и адекватная реакция на то или иное его высказывание и адекватный ответ на том же языке с тем, чтобы собеседник понял этот ответ.
  2. Понимание услышанного монологического текста (например, телевизионной передачи). Любой человек, оказавшийся в языковой среде изучаемого языка, должен понимать то, что он слышит или видит вокруг себя, будь то рекламное объявление или лекция в университете. Именно это можно назвать своего рода «лакмусовой бумажкой», с помощью которой можно определить, владеет ли человек практическим английским языком, или его знания являются схоластическими.
  3. Способность к беглому чтению и пониманию прочитанного. Текст – это продукт письменного высказывания, объединенного общей мыслью или идеей. Поэтому правильное понимание означает, что у человека действительно сформированы необходимые речевые навыки. При этом должен иметься в виду не адаптированный, а аутентичный текст, то есть такой, каким он может встретиться в жизни любого носителя языка.

В этой связи отметим, что, не отрицая необходимости овладения грамматикой английского языка, знание ее законов и правил – недостаточно для того, чтобы считать, что данный человек владеет языком, поскольку практический английский язык – это намного большее, чем просто представление (пусть  верное) о грамматическом строе английской речи.

И поэтому обучение, вне зависимости от его места и формы, должно все же содержать в себе элементы коммуникативно-деятельной методики, а изученный грамматический материал и лексические единицы должны подкрепляться практическими упражнениями и заданиями, среди которых особо эффективными, по убеждению методистов, являются аудирование, чтение и диалог.

Фото: good-times.webshots.com

Мы принимаем