обучаем английскому с 1998 года

Словарный запас английского языка

Среди достижений в обучении английскому языку, имевших место в середине 20 века, можно выделить следующие:

- 1944 TWB The Teacher's Word Book of 30,000 words by Edward L. Thorndike and Irving Lodge. В данном пособии содержится список наиболее часто употребляемых слов письменного английского языка.

- 1960 BSV A Basic Sight-Vocabulary by Dolch 220 words. Это пособие оказало большое влияние на обучение чтению на начальном уровне. Оно включает в себя ряд слов, которые часто встречаются при чтении и легко запоминаются. К таким словам автор относил союзы, предлоги, местоимения, наречия, прилагательные, вспомогательные глаголы и некоторые смысловые глаголы.

- 1968 The Longman Structural Readers Handbook. Данное пособие включает в себя 2340 слов.

- 1974 Longman Dictionary of Contemporary English. В этом словаре представлены дефиниции 2100 слов, чтобы сделать их доступными для понимания неносителями языка.

- 1974 Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English, содержащий 61 000 слов.

- 1980 Roland Hindmarsh's Cambridge English Lexicon. В этом пособии представлены слова различных уровней сложности, необходимые того, чтобы подготовиться к сдаче таких международных экзаменов как Cambridge First Certificate in English и Cambridge Proficiency in English.

В 1960-1970х годах использовали следующие критерии для составления лексического минимума при обучении английскому языку:

- частота использования

- стиль речи: устный или письменный

- уровень сложности в соответствии с уровнем обучения

- педагогическая ценность

К 1980 году основным критерием стала коммуникативная потребность. Нельзя сказать, что коммуникативные потребности обучающихся не учитывались ранее, но именно в 1980х появляются учебники с так называемым лексическим подходом в обучении английскому языку. Однако отсутствие четкой структурированности в этих учебниках не позволило им конкурировать с классическими учебными пособиями, например, такими как Streamline Departures. Одно из объяснений их непопулярности – это не совсем правильное определение аутентичности. Проблема в том, что в данных пособиях использовались аутентичные тексты из различных областей повседневной жизни, однако употребляемые в них лексические единицы не всегда соответствовали коммуникативным потребностям обучаемых английскому языку как иностранному на начальном этапе.

Преподаватели английского языка лучше понимали языковые потребности своих учеников. Их попытки сделать вокабуляр более простым и понятным можно также рассматривать как аутентичное использование языка. В определение аутентичности необходимо включать и педагогическую, и общественную среду.

Считается, что, чем выше уровень обучаемых, тем больше должно использоваться аутентичных материалов. Однако стоит отметить, что в английском языке содержится гораздо больше лексических единиц, чем носитель языка сможет выучить за свою жизнь, поэтому нужно довольно осторожно подходить к составлению вокабуляра для изучающих английский язык как иностранный, чтобы не было переизбытка аутентичных материалов и лишнего количества ненужных в употреблении слов.

Коммуникативный подход к обучению английскому языку всегда учитывает языковые потребности обучающихся. В последнее время составители программ обучения языку при отборе вокабуляра для учебных пособий фокусируют свое внимание на определенных профессиональных и социальных сферах деятельности

Мы принимаем